Logo Vans della Goodlife
CONTATTO
Termini e condizioni di Good Life Vans
Good Life Vans è un marchio di Good Life Vans GmbH

1. Ambito di applicazione
I seguenti termini e condizioni si applicano a tutti gli ordini effettuati tramite il nostro sito web da consumatori e aziende. Per consumatore si intende qualsiasi persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non possono essere prevalentemente attribuiti né alla sua attività commerciale né alla sua attività professionale autonoma. L'imprenditore è una persona fisica o giuridica oppure una società di persone dotata di capacità giuridica che, nel concludere un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale autonoma.
Per gli imprenditori, questi termini e condizioni si applicano anche ai futuri rapporti commerciali. Se l'imprenditore utilizza condizioni generali contrastanti o integrative, la loro validità viene qui contraddetta; Diventeranno parte integrante del contratto solo se da noi espressamente acconsentito.
 
2. Parti contraenti, conclusione del contratto, oggetto del contratto
Il contratto d'acquisto viene concluso con Good Life Vans GmbH. Con la presentazione e l'inserimento dei nostri prodotti su www.good-life-vans.de o con l'invio di un'offerta scritta, presentiamo un'offerta vincolante per la conclusione di un contratto per questi articoli. Il contratto si conclude con l'accettazione e la conferma dell'offerta, in particolare con a) la conferma scritta del nostro ordine oppure b) il pagamento della fattura anticipata.
L'oggetto del contratto è la produzione e la spedizione di moduli camper e dei relativi accessori. I dettagli, in particolare le caratteristiche essenziali dei prodotti, sono reperibili nella descrizione dell'articolo e nelle informazioni su www.good-life-vans.de.
 
3. Lingua del contratto
La lingua a disposizione per la conclusione del contratto è il tedesco.
 
4. Condizioni di consegna, tempi di consegna
I prezzi si intendono franco fabbrica. Ai prezzi indicati per i prodotti si aggiungono, se richiesta, le spese di spedizione, che vengono stabilite caso per caso. La produzione e il termine di consegna stabilito per la merce iniziano solitamente dopo il ricevimento del pagamento o dopo l'emissione dell'ordine. Il tempo di produzione valido è riportato nella conferma dell'ordine. Per gli ordini in cui i singoli prodotti hanno tempi di consegna diversi, il tempo di consegna totale dipenderà dal valore più lungo. In caso di richieste particolari, i tempi di consegna potrebbero differire dal periodo indicato, a seconda dell'impegno richiesto. La consegna avverrà tramite ritiro in loco, salvo diverso accordo espresso.
 
5. Pagamento
Salvo diversa indicazione per le singole modalità di pagamento, le pretese di pagamento derivanti dal contratto concluso devono essere saldate immediatamente con il 35% dell'importo totale. I restanti 65% dovranno essere pagati entro e non oltre il completamento del prodotto e la relativa data di consegna. I prodotti consegnati in conto vendita devono essere pagati entro e non oltre 6 mesi dalla data di consegna, salvo diversa disposizione espressa. 
Per elaborare il pagamento, ti forniremo le nostre coordinate bancarie quando confermeremo il tuo ordine.


6. Danni dovuti al trasporto o alla consegna
Consumatori: se la merce viene consegnata con evidenti danni dovuti al trasporto, vi preghiamo di segnalare tali danni al corriere e di segnalarci l'accaduto.
Imprenditori: Il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale passerà a voi non appena avremo consegnato l'articolo allo spedizioniere, al vettore o alla persona o istituzione altrimenti designata per effettuare la spedizione. Tra i commercianti vige l'obbligo di ispezione e di denuncia dei difetti, come disciplinato dal § 377 del Codice commerciale tedesco (HGB). In caso di mancata notifica come previsto nel presente documento, la merce sarà considerata approvata, a meno che il difetto non fosse evidente durante l'ispezione. Ciò non si applica se abbiamo taciuto fraudolentemente un difetto.

7. Responsabilità
7.1 Siamo responsabili senza limitazioni per dolo e colpa grave.

7.2 Rispondiamo solo per semplice negligenza in caso di violazione di obblighi contrattuali essenziali. In questo senso, gli obblighi contrattuali essenziali sono obblighi il cui adempimento rende possibile in primo luogo la corretta esecuzione del contratto e sul cui rispetto il cliente può confidare. In caso di violazione di obblighi contrattuali essenziali, la nostra responsabilità è limitata ai danni tipici e prevedibili del contratto.

7.3 La limitazione di responsabilità di cui sopra non si applica a

• Richieste ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto;
• Richieste di risarcimento per condotta fraudolenta;
• Pretese derivanti dalla responsabilità per caratteristiche garantite;
• Danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute.

7.4 Nella misura in cui la responsabilità è esclusa o limitata ai sensi della Sezione 7.2, ciò si applica anche alla responsabilità personale dei nostri dipendenti, rappresentanti, organi e altro personale nonché dei nostri ausiliari e agenti.
7.5 Il termine di prescrizione per le richieste di risarcimento danni e di rimborso spese è regolato dalle disposizioni di legge.
7.6 Le disposizioni di cui sopra non comportano alcuna modifica dell'onere della prova a danno del Cliente.




8. Responsabilità per difetti
8.1 A meno che le informazioni contenute nei nostri opuscoli, nelle nostre pubblicità e negli altri documenti di offerta non siano state da noi espressamente designate come vincolanti, le illustrazioni o i disegni ivi contenuti hanno solo valore indicativo.
8.2 Se l'oggetto consegnato non ha la qualità concordata tra voi e noi o non è idoneo all'uso richiesto dal nostro contratto o all'uso generale o non ha le proprietà che potreste aspettarvi in base alle nostre dichiarazioni pubbliche, siamo tenuti a fornire un adempimento successivo. Ciò non si applica se siamo autorizzati a rifiutare l'adempimento successivo in base a disposizioni di legge.
8.3 Inizialmente avrete la possibilità di scegliere se l'adempimento successivo debba essere effettuato mediante riparazione o consegna sostitutiva. Abbiamo tuttavia il diritto di rifiutare il tipo di adempimento successivo da voi scelto, qualora esso sia realizzabile solo a costi sproporzionati e l'altro tipo di adempimento successivo non comporti per voi svantaggi significativi. Durante l'esecuzione successiva non hai diritto a ridurre il prezzo di acquisto o a recedere dal contratto. Una riparazione si considera fallita dopo il secondo tentativo non riuscito, salvo diversa indicazione derivante dalla natura dell'articolo, dal difetto o da altre circostanze. Se l'adempimento successivo non è riuscito o se abbiamo rifiutato del tutto l'adempimento successivo, potete, a vostra discrezione, richiedere una riduzione del prezzo di acquisto (riduzione) o dichiarare il recesso dal contratto.
8.4 Il termine di prescrizione per far valere i diritti derivanti da difetti è di due anni, a partire dalla consegna della merce. Tale termine si applica anche alle richieste di risarcimento danni consequenziali, a condizione che non vengano fatte valere pretese basate su illecito civile. È possibile far valere pretese di risarcimento danni solo se l'adempimento successivo non è riuscito o se abbiamo rifiutato l'adempimento successivo. Resta impregiudicato il diritto di far valere ulteriori pretese di risarcimento danni.
8.5 Le disposizioni del precedente Articolo 7 (Responsabilità) non sono influenzate dalle disposizioni del presente Articolo 8 (Responsabilità per difetti).
 
9. Risoluzione delle controversie
La Commissione europea mette a disposizione una piattaforma per la risoluzione delle controversie online (ODR), reperibile qui https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Non siamo né obbligati né disposti a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie dinanzi a un collegio arbitrale dei consumatori.
 
10. Disposizioni finali
Se sei un imprenditore, si applica la legge tedesca, ad esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci. Se sei un commerciante ai sensi del Codice commerciale tedesco (HGB), una persona giuridica di diritto pubblico o un patrimonio separato di diritto pubblico, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dai rapporti contrattuali tra te e noi è la nostra sede aziendale.

Furgoni della buona vita

Ufficio
Via Happerger 21
82547 Eurasburg - Montagna

produzione

Weimar
Augusta
Zurigo
Logo Vans della Goodlife
© 2025. Tutti i diritti riservati.
attraversomenuchevron-giùfreccia su
it_ITItaliano
LinkedIn Fai clic su Mi Piace Pinterest YouTube spunti Cinguettio Profilo utente facebook-vuoto rss-vuoto linkedin-vuoto Pinterest YouTube Cinguettio Profilo utente