Conditions générales de Good Life Vans
Good Life Vans est une marque de Good Life Vans GmbH
1. Champ d'application
Les conditions générales suivantes s'appliquent à toutes les commandes passées via notre site Web par des consommateurs et des entreprises. Un consommateur est toute personne physique qui conclut un acte juridique à des fins qui ne peuvent être imputées principalement ni à son activité commerciale ni à son activité professionnelle indépendante. Un entrepreneur est une personne physique ou morale ou une société de personnes dotée de la capacité juridique qui, lors de la conclusion d'un acte juridique, agit dans l'exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante.
Pour les entrepreneurs, ces conditions générales s’appliquent également aux relations commerciales futures. Si l'entrepreneur utilise des conditions générales contradictoires ou complémentaires, leur validité est alors contredite ; Ils ne feront partie du contrat que si nous y avons expressément consenti.
2. Parties contractantes, conclusion du contrat, objet du contrat
Le contrat d'achat est conclu avec Good Life Vans GmbH. En présentant et en répertoriant nos produits sur www.good-life-vans.de ou en envoyant une offre écrite, nous faisons une offre ferme de conclure un contrat pour ces articles. Le contrat est conclu par l'acceptation et la confirmation de l'offre, notamment par a) la confirmation écrite de notre commande ou b) le paiement de la facture d'acompte.
L'objet du contrat est la production et l'expédition de modules camping-cars et de leurs accessoires. Les détails, en particulier les caractéristiques essentielles des produits, peuvent être trouvés dans la description de l'article et les informations sur www.good-life-vans.de.
3. Langue du contrat
La langue disponible pour la conclusion du contrat est l'allemand.
4. Conditions de livraison, délai de livraison
Les prix sont départ usine. En plus des prix des produits indiqués, des frais d'expédition seront ajoutés si une expédition est demandée, qui sont déterminés individuellement. La production et le délai de livraison spécifié des marchandises commencent généralement après réception du paiement ou après validation de la commande. Le délai de production valable peut être trouvé dans la confirmation de commande. Pour les commandes où les produits individuels ont des délais de livraison différents, le délai de livraison total dépend de la valeur la plus longue. Lors de demandes spéciales, le délai de livraison peut différer du délai indiqué, en fonction de l'effort à fournir. La livraison sera effectuée par retrait personnel, sauf accord exprès contraire.
5. Paiement
Sauf indication contraire pour les différents modes de paiement, les créances de paiement découlant du contrat conclu sont exigibles immédiatement à hauteur de 35% du montant total. Les 65% restants doivent être payés au plus tard à l'achèvement du produit et à la date de livraison associée. Les produits livrés en consignation sont payables au plus tard 6 mois après la date de livraison, sauf disposition expresse contraire.
Pour traiter le paiement, nous vous communiquerons nos coordonnées bancaires lors de la confirmation de votre commande.
6. Dommages pendant le transport ou pendant la livraison
Consommateurs : Si les marchandises sont livrées avec des dommages de transport évidents, veuillez signaler ces erreurs au livreur et nous signaler l'incident.
Entrepreneurs : Le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle vous est transféré dès que nous avons remis l'article au transitaire, au transporteur ou à la personne ou institution autrement désignée pour effectuer l'expédition. Les commerçants sont soumis à l'obligation de contrôler et de signaler les défauts, conformément à l'article 377 du Code de commerce allemand (HGB). Si vous ne fournissez pas la notification prévue dans le présent document, les marchandises seront réputées avoir été approuvées, à moins que le défaut n'ait pas été apparent lors de l'inspection. Ceci ne s’applique pas si nous avons dissimulé frauduleusement un défaut.
7. Responsabilité
7.1 Nous sommes responsables sans limitation de l'intention et de la négligence grave.
7.2 Nous ne serons responsables en cas de négligence simple que si des obligations contractuelles essentielles sont violées. Les obligations contractuelles essentielles au sens large sont celles dont l’exécution permet en premier lieu la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le client peut compter. En cas de violation d’obligations contractuelles essentielles, notre responsabilité est limitée aux dommages typiques et prévisibles du contrat.
7.3 La limitation de responsabilité ci-dessus ne s'applique pas
• Réclamations en vertu de la Loi sur la responsabilité du fait des produits;
• Réclamations pour conduite frauduleuse ;
• Les réclamations découlant de la responsabilité pour les caractéristiques garanties ;
• Les dommages résultant d’une atteinte à la vie, au corps ou à la santé.
7.4 Dans la mesure où la responsabilité est exclue ou limitée en vertu de l'article 7.2, cela s'applique également à la responsabilité personnelle de nos employés, représentants, organismes et autres collaborateurs ainsi que de nos agents d'exécution et auxiliaires d'exécution.
7.5 Le délai de prescription des demandes de dommages et intérêts et de remboursement des frais est régi par les dispositions légales.
7.6 Les dispositions ci-dessus n’entraînent pas de modification de la charge de la preuve au détriment du Client.
8. Responsabilité pour les défauts
8.1 Sauf si les informations contenues dans nos brochures, publicités et autres documents d'offre ont été expressément désignées par nous comme contraignantes, les illustrations ou dessins qui y sont contenus ne sont qu'approximatifs.
8.2 Si l'objet livré ne présente pas la qualité convenue entre vous et nous ou s'il n'est pas adapté à l'usage prévu par notre contrat ou à un usage général ou s'il ne présente pas les propriétés que vous pourriez attendre sur la base de nos déclarations publiques, nous sommes tenus de fournir une exécution ultérieure. Ceci ne s’applique pas si nous sommes en droit de refuser l’exécution ultérieure en raison de dispositions légales.
8.3 Vous aurez dans un premier temps le choix de procéder à une réparation ou à une livraison de remplacement. Nous sommes toutefois en droit de refuser le type d’exécution ultérieure que vous avez choisi si celui-ci n’est possible qu’au prix de coûts disproportionnés et si l’autre type d’exécution ultérieure reste sans inconvénients significatifs pour vous. Lors de l'exécution ultérieure, vous n'avez pas le droit de réduire le prix d'achat ni de résilier le contrat. Une réparation sera considérée comme ayant échoué après la deuxième tentative infructueuse, sauf indication contraire de la nature de l'article, du défaut ou d'autres circonstances. Si l'exécution ultérieure a échoué ou si nous avons refusé l'exécution ultérieure dans son ensemble, vous pouvez, à votre choix, exiger une réduction du prix d'achat (réduction) ou déclarer votre résiliation du contrat.
8.4 Le délai de prescription pour faire valoir vos droits en raison de défauts est de deux ans, calculé à compter de la livraison des articles. Ce délai s’applique également aux demandes d’indemnisation pour dommages indirects, à condition qu’aucune prétention fondée sur un délit ne soit invoquée. Vous ne pouvez faire valoir des droits à dommages et intérêts que si l’exécution ultérieure a échoué ou si nous avons refusé l’exécution ultérieure. Votre droit de faire valoir d’autres droits en matière de dommages et intérêts reste inchangé.
8.5 Les dispositions de la section 7 ci-dessus (Responsabilité) ne sont pas affectées par les dispositions de la présente section 8 (Responsabilité pour les défauts).
9. Règlement des litiges
La Commission européenne met à disposition une plateforme de résolution des litiges en ligne (ODR), que vous pouvez trouver ici https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Nous ne sommes ni obligés ni disposés à participer à une procédure de règlement des litiges devant un conseil d'arbitrage des consommateurs.
10. Dispositions finales
Si vous êtes un entrepreneur, le droit allemand s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises. Si vous êtes un commerçant au sens du Code de commerce allemand (HGB), une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges découlant des relations contractuelles entre vous et nous est notre siège social.