CONTATTO
Termini e condizioni generali di Good Life Vans
Good Life Vans è un marchio di Good Life Vans GmbH

1. Ambito di applicazione
Le seguenti CGV si applicano a tutti gli ordini effettuati tramite il nostro sito web da consumatori e imprenditori. Il consumatore è una persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non possono essere prevalentemente attribuiti né alla sua attività commerciale né alla sua attività professionale indipendente. Un imprenditore è una persona fisica o giuridica o una società di persone con capacità giuridica che, nel concludere un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della propria attività commerciale o professionale indipendente.
Per gli imprenditori, le presenti CG si applicano anche ai futuri rapporti commerciali. Qualora l'imprenditore utilizzi condizioni generali di contratto contrastanti o aggiuntive, se ne contesta la validità; esse diventano parte integrante del contratto solo se da noi espressamente accettate.

2 Parte contraente, conclusione del contratto, oggetto del contratto
Il contratto di acquisto viene stipulato con Good Life Vans GmbH. Presentando ed elencando i nostri prodotti su www.good-life-vans.de o inviando un'offerta scritta, facciamo un'offerta vincolante per concludere un contratto per questi articoli. Il contratto si conclude con l'accettazione e la conferma dell'offerta, in particolare con a) la conferma scritta del nostro ordine o b) il pagamento della fattura di acconto.
L'oggetto del contratto è la produzione e la spedizione di moduli camper e dei loro accessori. I dettagli, in particolare le caratteristiche essenziali dei prodotti, sono riportati nella descrizione dell'articolo e nelle informazioni su www.good-life-vans.de.

3. lingua del contratto
La lingua disponibile per la stipula del contratto è il tedesco.

4. condizioni di consegna, tempi di consegna
I prezzi si intendono franco fabbrica. Ai prezzi dei prodotti indicati si aggiungono le spese di spedizione, se si desidera la spedizione, che saranno determinate individualmente. La produzione e il tempo di fornitura della merce specificato iniziano in linea di principio dopo il ricevimento del pagamento o dopo l'emissione dell'ordine. Il tempo di produzione valido è riportato nella conferma d'ordine. Nel caso di ordini in cui i singoli prodotti hanno tempi di consegna diversi, il tempo di consegna totale si basa sul valore più lungo in ciascun caso. In caso di produzione di richieste speciali, i tempi di consegna possono discostarsi dal periodo indicato, a seconda dell'impegno richiesto. La consegna avverrà tramite auto-ritiro, a meno che non sia stato espressamente concordato diversamente.

5 Pagamento
Se non diversamente indicato nelle singole modalità di pagamento, le richieste di pagamento derivanti dal contratto concluso sono esigibili immediatamente con il 35% dell'importo totale. Il restante 65% dovrà essere pagato al più tardi al completamento del prodotto e alla relativa data di consegna. I prodotti emessi come merce su commissione devono essere pagati al più tardi 6 mesi dopo la data di consegna, a meno che non sia espressamente definito diversamente.
Alla conferma dell'ordine vi forniremo le nostre coordinate bancarie per l'elaborazione del pagamento.


6. danni di trasporto o danni alla consegna
Consumatori: Se la merce viene consegnata o consegnata con evidenti danni di trasporto, vi preghiamo di lamentarvi di tali difetti con la persona che effettua la consegna e di segnalarci l'incidente.
Imprenditori: Il rischio di perdita accidentale e di deterioramento accidentale passa a voi non appena abbiamo consegnato l'articolo allo spedizioniere, al vettore o alla persona o all'istituzione altrimenti designata per effettuare la spedizione. Tra i commercianti, si applica l'obbligo di ispezionare e notificare i difetti regolati nel § 377 del codice commerciale tedesco (HGB). In caso di mancato avviso come regolato, la merce sarà considerata approvata, a meno che il difetto non fosse riconoscibile durante l'ispezione. Questo non si applica se abbiamo nascosto fraudolentemente un difetto.

7. Responsabilità
7.1 Siamo responsabili senza limitazioni per dolo e colpa grave.

7.2 In caso di violazione di obblighi contrattuali sostanziali, rispondiamo solo per semplice negligenza. Gli obblighi contrattuali sostanziali in questo senso sono obblighi il cui adempimento rende possibile la corretta esecuzione del contratto in primo luogo e sul cui rispetto il cliente può fare affidamento. In caso di violazione di obblighi contrattuali sostanziali, la nostra responsabilità è limitata al danno prevedibile tipico del contratto.

7.3 La suddetta limitazione di responsabilità non si applica a

- reclami ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto;
- reclami basati su un comportamento fraudolento;
- reclami derivanti dalla responsabilità per caratteristiche garantite;
- danni derivanti da lesioni alla vita, al corpo o alla salute.

7.4 Nella misura in cui la responsabilità è esclusa o limitata ai sensi del paragrafo 7.2, ciò vale anche per la responsabilità personale dei nostri dipendenti, rappresentanti, organi e altri collaboratori nonché dei nostri ausiliari.
7.5 La limitazione dei diritti al risarcimento dei danni e al rimborso delle spese è regolata dalle disposizioni di legge.
7.6 Le disposizioni di cui sopra non implicano un cambiamento dell'onere della prova a scapito del cliente.




8. Responsabilità per difetti
8.1 Nella misura in cui le informazioni contenute nei nostri opuscoli, annunci e altri documenti d'offerta non sono state espressamente designate da noi come vincolanti, le illustrazioni o i disegni in essi contenuti sono solo approssimativamente autorevoli.
8.2 Se l'oggetto della fornitura non ha la qualità concordata tra voi e noi o non è adatto all'uso previsto dal nostro contratto o all'uso in generale o non ha le proprietà che potreste aspettarvi in base alle nostre dichiarazioni pubbliche, siamo obbligati a fornire l'adempimento successivo. ciò non vale se abbiamo il diritto di rifiutare l'adempimento successivo in base alle norme di legge.
8.3 Lei ha inizialmente la possibilità di scegliere se l'adempimento successivo deve essere effettuato tramite riparazione o sostituzione. Tuttavia, abbiamo il diritto di rifiutare il tipo di adempimento successivo scelto da voi se è possibile solo a costi sproporzionati e l'altro tipo di adempimento successivo rimane senza svantaggi significativi per voi. Durante la prestazione supplementare, la riduzione del prezzo d'acquisto o il recesso dal contratto da parte vostra sono esclusi. Un miglioramento successivo è considerato fallito con il secondo tentativo non riuscito, a meno che non sorga qualcos'altro in particolare dalla natura dell'oggetto o dal difetto o dalle altre circostanze. Se l'adempimento successivo è fallito o se abbiamo rifiutato del tutto l'adempimento successivo, lei può, a sua discrezione, richiedere una riduzione del prezzo di acquisto o dichiarare il suo recesso dal contratto.
8.4 Il termine di prescrizione per far valere i vostri diritti basati sui difetti è di due anni, calcolato dalla consegna degli articoli. Questo periodo si applica anche alle richieste di risarcimento per i danni conseguenti causati da un difetto, nella misura in cui non sono rivendicati diritti di responsabilità civile. Potete far valere i diritti di risarcimento solo se l'adempimento successivo è fallito o se abbiamo rifiutato l'adempimento successivo. Il suo diritto di rivendicare ulteriori richieste di risarcimento rimane inalterato.
8.5 Le disposizioni della precedente clausola 7 (Responsabilità) rimangono inalterate dalle disposizioni della presente clausola 8 (Responsabilità per difetti).

9. Risoluzione delle controversie
La Commissione europea fornisce una piattaforma per la risoluzione delle controversie online (OS), che potete trovare qui https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Non siamo obbligati o disposti a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie davanti a un comitato di arbitrato dei consumatori.

10. Disposizioni finali
Se siete un imprenditore, si applica il diritto tedesco con l'esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci. Se siete un commerciante ai sensi del codice commerciale tedesco, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro esclusivo per tutte le controversie derivanti dai rapporti contrattuali tra noi e voi è la nostra sede legale.

Furgoni della buona vita

Ufficio
Happerger Straße 21
82547 Eurasburg - Berg

Produzione

Weimar
Augsburg
Zurigo
Logo furgoni di Goodlife
© 2021. Tutti i diritti riservati.
freccia-su
linkedin facebook pinterest youtube rss twitter instagram facebook-blank rss-blank linkedin-blank pinterest youtube twitter instagram